খ্রিস্টধর্ম

বাইবেলে আল্লাহ শব্দ – মূল গ্রিক-হিব্রু এবং আরবি অনুবাদ

পবিত্র বাইবেলে ❝ٱللَّٰه❞ শব্দ

আল্লাহ শব্দটি খুঁজে পাওয়া গেলো মূলভাষা হিব্রু ও গ্রিক বাইবেলে (বিকৃত তৌরাত ও বিকৃত ইনজিল)।

বাইবেলে আল্লাহ শব্দ – মূল গ্রিক-হিব্রু এবং আরবি অনুবাদ

বাইবেলে আল্লাহ[1]Joshua 24:26 শব্দটি ওক গাছ বুঝালেও খ্রিস্টধর্মীয় ওয়েবসাইট বাইবেলহাবে এর ব্যাখ্যায় উল্লেখ করছে[2]https://biblehub.com/hebrew/427.htm,

বাইবেলে আল্লাহ শব্দ – মূল গ্রিক-হিব্রু এবং আরবি অনুবাদ

Froms and transliteration জায়গায়
(hā’-allāh hā·’al·lāh haalLah) הָֽ-אַלָּ֔ה האלה =Allah is God

বাইবেলে আল্লাহ শব্দ – মূল গ্রিক-হিব্রু এবং আরবি অনুবাদ

[3]Ezra 7:23Elah অর্থ ঈশ্বর,God.

[4]https://biblehub.com/hebrew/427.htmBibleHub আরো স্বীকার করে-A variation of ‘elah (‘ইলাহ’-এর একটি ভিন্নতা অর্থাৎ শব্দের ভিন্নরূপ হলেও ইলাহ এর একই অর্থ)

إله আরবিতে
(ইলাহ)এর অর্থ-ঈশ্বর,God,god,gods. যাচাই করতে পারেন[5]https://glosbe.com/ar/en/%D8%A7%D9%84%D9%87

বাইবেলে আল্লাহ শব্দ – মূল গ্রিক-হিব্রু এবং আরবি অনুবাদ
এবার দেখি New Testament কী বলে…

গ্রিকে=ἀλλά=alla
এর অর্থ-শুধু, কেবল এক মাত্র,কিন্ত
এখানে গ্রিকে আল্লাহ অর্থ ঈশ্বর বুঝানো হয়নি[6]https://biblehub.com/greek/235.htm

বাইবেলে আল্লাহ শব্দ – মূল গ্রিক-হিব্রু এবং আরবি অনুবাদ

বাইবেলে আল্লাহ শব্দ – মূল গ্রিক-হিব্রু এবং আরবি অনুবাদ


কুরআনে আল্লাহ বলেন-

إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي
আমিই আল্লাহ (أَنَا اللَّهُ=আনা-ল্লাহু)
আমি ব্যতীত কোন ইলাহ নেই। অতএব আমার এবাদত কর এবং আমার স্মরণার্থে নামায কায়েম কর।[7]সূরাঃ ত্বোয়া-হা, আয়াতঃ ১৪

আরবি বাইবেল[8]11:9 هوشع SAB https://bible.com/bible/153/hos.11.9.SAB বলে,

لَنْ أُحِلَّ بِكُمْ غَضَبِيَ الشَّدِيدَ، وَلَنْ أُدَمِّرَ أَفْرَايِمَ ثَانِيَةً، لِأَنِّي أَنَا اللهُ وَلَسْتُ بَشَرًا، أَنَا الْقُدُّوسُ فِي وَسَطِكَ، فَلَا آتِي عَلَيْكُمْ بِغَضَبٍ.

বাংলা অনুবাদঃ আমার ভয়ংকর রাগ আমি প্রকাশ করব না, আফরাহীমকে আর ধ্বংস করব না, কারণ আমি আল্লাহ্‌,(أَنَا اللَّهُ=আনা-ল্লাহু)
মানুষ নই; আমি তোমার মধ্যে থাকা আল্লাহ্‌ পাক। আমি রাগ নিয়ে আসব না।[9]হোসিয়া ১১:৯, কিতাবুল মুকাদ্দাস

আরবিতে অনুবাদের ক্ষেত্রেও ইহুদিরা ‘ٱللَّٰه’ ব্যবহার করে থাকে। নবম শতকে ইহুদি পণ্ডিত সাদিয়া গাওনের অনুবাদ,[10]আদিপুস্তক التكوين, অধ্যায় ১৬, সাদিয়া গাওনের অনুবাদ

বাইবেলে আল্লাহ শব্দ – মূল গ্রিক-হিব্রু এবং আরবি অনুবাদ

উল্লেখ্য, খ্রিস্টানরা যেমন খ্রিস্টধর্ম প্রচারের স্বার্থে যেই দেশে যেমন সেই দেশে তেমন অনুবাদ চালায়, ইহুদিরা সেটা করে না। ইহুদিরা ধর্মপ্রচার করে না। তাদের অনুবাদ অথেনটিক। আর এই অনুবাদ সাদিয়া গাওন আরবদের জন্যেও করেন নি।

আরো পড়ুন...  কুরআন, হাদিস ও বাইবেলের আলোকে জেরুজালেম আসলে কাদের? মুসলিমদের নাকি ইহুদি-খৃস্টানদের?

জাজাকাল্লাহ খাইর্।

Footnotes

Footnotes
1 Joshua 24:26
2, 4 https://biblehub.com/hebrew/427.htm
3 Ezra 7:23
5 https://glosbe.com/ar/en/%D8%A7%D9%84%D9%87
6 https://biblehub.com/greek/235.htm
7 সূরাঃ ত্বোয়া-হা, আয়াতঃ ১৪
8 11:9 هوشع SAB https://bible.com/bible/153/hos.11.9.SAB
9 হোসিয়া ১১:৯, কিতাবুল মুকাদ্দাস
10 আদিপুস্তক التكوين, অধ্যায় ১৬, সাদিয়া গাওনের অনুবাদ
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back to top button