হিন্দুধর্ম

অবিবাহিত ঋতুবতী মেয়েকে হরণ বৈধ – বিষ্ণুসংহিতা ২৪:৪০-৪১

অবিবাহিত ঋতুবতী মেয়েদের হরণ করা যাবে পিত্রালয় থেকে – এই অনুমতি দিয়েছে হিন্দু আইনশাস্ত্র।

হিন্দুধর্মে বাল্যবিবাহ

হিন্দুধর্মের অন্যতম আইনশাস্ত্র বিষ্ণুসংহিতায় এসেছে,

হিন্দুধর্মে বাল্যবিবাহ
বিষ্ণুসংহিতা ২৪:৪০-৪১

তিনবার ঋতুদর্শন-পর্য্যন্ত অপেক্ষা করিয়া কন্যা স্বয়ংবর করিবে। কেননা তিনবার ঋতু দর্শন, হইয়া গেলে কন্যা আপনার উপর প্রভুত্বসম্পন্ন হয়। যে কন্যা অবিবাহিতা-অবস্থায় পিতৃগৃহে রজোঃ-দর্শন করে, সেই কন্ঠা বৃষলী[1]বৃষলী অর্থঃ বৃষলী বিণ. বি. (স্ত্রী.) 1 অনূঢ়া ঋতুমতী কন্যা; 2 বন্ধ্যা বা মৃতবত্সা নারী; 3 ঋতুমতী; 4 ব্যভিচারিণী – খিচুড়ি বাংলা অভিধান, তবে এখানে অপমানজনক … See Full Note বলিয়া জ্ঞাতব্যা। তাহাকে হরণ করিলে দোষী হইতে হয় না।[2]বিষ্ণুসংহিতা ২৪:৪০-৪১, ঊনবিংশতি সংহিতা, পৃ ৬৫, অনুবাদঃ শ্রী পঞ্চানন তর্করত্ন – WikiSource

সোজা কথায়, কন্যাকে ঋতুবতী হওয়ার আগেই বিবাহ দিতে হবে।[3]কন্যাকে ঋতুর আগে বিয়ে না দেওয়া ভ্রুণহত্যার সমতুল্য – ব্যাসসংহিতা ২:৬ অবিবাহিত অবস্থায় পিত্রালয়ে ঋতুবতী হয়ে গেলে তাকে যে কেউ হরণ করতে পারবে। প্রথম তিন ঋতুর মধ্যেও তাকে বিবাহ না দেওয়া হলে সে নিজেই নিজেই বিয়ে করে নেবে।

ইংরেজি অনুবাদ,

40. When she has allowed three monthly periods to pass (without being married), let her choose a husband for herself; three monthly periods having passed, she has in every case full power to dispose of herself (as she thinks best).

41. A damsel whose menses begin to appear (while she is living) at her father’s house, before she has been betrothed to a man, has to be considered as a degraded woman: by taking her (without the consent of her kinsmen) a man commits no wrong. [4]Vishnu Smriti 24:40-41, The Institutes of Vishnu (SBE 7) Julius Jolly, translator [1880] (Sacred Books of the East, Vol. 7) – Sacred-Texts,

আমাদের তথ্যভাণ্ডার নিরপেক্ষভাবে ব্যবহার করুন।

    Footnotes

    Footnotes
    1বৃষলী অর্থঃ বৃষলী বিণ. বি. (স্ত্রী.) 1 অনূঢ়া ঋতুমতী কন্যা; 2 বন্ধ্যা বা মৃতবত্সা নারী; 3 ঋতুমতী; 4 ব্যভিচারিণী – খিচুড়ি বাংলা অভিধান, তবে এখানে অপমানজনক অর্থে ব্যবহৃত, ইংরেজি অনুবাদে Degraded
    2বিষ্ণুসংহিতা ২৪:৪০-৪১, ঊনবিংশতি সংহিতা, পৃ ৬৫, অনুবাদঃ শ্রী পঞ্চানন তর্করত্ন – WikiSource
    3কন্যাকে ঋতুর আগে বিয়ে না দেওয়া ভ্রুণহত্যার সমতুল্য – ব্যাসসংহিতা ২:৬
    4Vishnu Smriti 24:40-41, The Institutes of Vishnu (SBE 7) Julius Jolly, translator [1880] (Sacred Books of the East, Vol. 7) – Sacred-Texts,
    Show More

    ইন্দো আর্য

    [ছদ্মনামে লিখি] Join: t.me/HinduDhormo
    1 1 vote
    Article Rating
    Subscribe
    Notify of
    guest
    0 Comments
    Inline Feedbacks
    View all comments
    Back to top button