মূর্তিপূজার ব্যাপারে স্ববিরোধী হিন্দুধর্ম

মূর্তিপূজার পক্ষে হিন্দুধর্মগ্রন্থ

তখন বিষ্ণু তিনটি মূর্ত্তি উৎপন্ন করে পৃথিবী, অন্ত রিক্ষ ও দ্যুলোকে স্থাপন করলেন।[1]কৃষ্ণ যজুর্বেদ ২/৪/১২

মূর্তিপূজার ব্যাপারে স্ববিরোধী হিন্দুধর্ম

শুক্লযজুর্বেদে আছে,[2]শুক্লযজুর্বেদ ১৩/৪০-৪১

হে তেজস্বিন! আলোয় আলোকিত হয়ে তুমি অগ্নিরূপে, আলোর চেয়ে উজ্জ্বল হয়ে তুমি ‘রুকমা’ অর্থাৎ সোনার মতো। আপনি অগণিত ঐশ্বর্য-ধনের দাতা, আমরা প্রচুর ঐশ্বর্য ও জ্ঞানের সুরক্ষা ও অর্জনের জন্য আপনার পূজা করি॥৪০॥

অনুবাদ:-অভিষিক্ত অগ্নি, সহস্র প্রতিমা/মূর্তি বিশ্বে-প্রকাশিত হোক এবং বিশ্ব-প্রকাশক অগ্নিদেব, যিনি ভগবানের শক্তির উৎপাদনের স্থান এবং প্রাণীদের ভোজন করার শক্তি এবং দীপ্তির দীপ্তিতে সমস্ত রোগকে ধ্বংস করেন। তিনি (অগ্নিদেব) মহান হয়ে নিয়ন্ত্রণকর্তা শতবর্ষায়ন করুন এবং অহংকার থেকে দূরে রাখুন।। ৪১।।

আরও দেখুন।[3]কৃষ্ণ যজুর্বেদ ৪/৬/১১

মূর্তিপূজা নিষিদ্ধ

আবার আর্যসমাজীদের অনুবাদে মূর্তিপূজা নিষিদ্ধ পাওয়া যায়। আসুন দেখে আসি। মূর্তিপূজার বিরুদ্ধে আর্যসমাজীরা কী অনুবাদ করেছে এবং কী যুক্তি দিচ্ছে।

যজুর্বেদ বলছে,

মূর্তিপূজার ব্যাপারে স্ববিরোধী হিন্দুধর্ম

न तस्य प्रतिमा अस्ति यस्य नाम महद्यशः । हिरण्यगर्भ इत्येषः । मा मा हिँसीदित्येषा । यस्मान्न जात इत्येष ॥३॥

ন তস্য প্রতিমা অস্তি যস্য নাম মহাদস্যঃ।হিরন্যগর্ভ ইত্যেষ মা মা হিংসীদিত্যেষা যস্মান্ন জাত ইতেষ্যঃ।

There is none and nothing like Him, no picture,
no icon, no simile, no metaphor. Great is His Name,
mighty His glory. “He is the Golden Seed of the
universe”, it is apparent. “No, no, do not kill me, do not
punish, I pray”, such is the prayer of humanity to Him.
“No one ever born is greater than He or beyond Him”,
such is clearly the voice of the Veda.

তারঁ মতো কেউ এবং কোনো কিছু নাই, ছবি নেই,প্রতিকৃতি/মূর্তি নেই,উপমা নেই,রূপক নেই।তারঁ নাম মহিমান্বিত,তাকে মহান করে।তিনি বিশ্বের সোনালী বীজ।এটা স্পষ্ট প্রকাশ্য-না,আপনি আমাকে মারবেন না,শাস্তিও দিবেন না,আমি প্রার্থনা করি।এটা মানবতার প্রার্থনা তার নিকটস্বরূপ।কেউ তারঁ মতো মহানভাবে জন্মায়নি কিংবা তারঁ পরে।এটাই বেদে পরিষ্কারস্বরূপ বাণী বা স্বর।[4]শুক্ল যজুর্বেদ (White Yajur Veda) ২৩/৩

যজুর্বেদে আরও আছেঃ[5]শুক্ল যর্জুবেদ ৪০/৯-১০

মূর্তিপূজার ব্যাপারে স্ববিরোধী হিন্দুধর্ম

अन्धं तमः प्र विशन्ति ये संभूतिमुपासते । ततो भूय इव ते तमो य उ संभूत्याँ रताः ॥९॥

অন্ধং তমঃ প্রবিশান্তি যেহসংভূতি মুপাস্তে।ততো ভূয় ইব তে তমো য উ সম্মূত্যাং রতা

Down into the darkest dark do they fall who
worship only the primordial prakriti. Still deeper and
darker do they fall who worship only the existential
forms and are lost therein.

তারা অন্ধকারচ্ছন্ন অন্ধকারে প্রবেশ করে যারা মৌলিক প্রাকৃতিক এর উপাসনা করে।তারা আরও বেশি গভীর অন্ধকারে প্রবেশ করে যারা অস্তুিত্ব্যমান আকৃতি ও বিলুপ্তপ্রায় বস্তর উপাসনা
করে।


संभवादन्यदाहुर्शंभवात् । इति शुश्रुम धीराणां ये नस्तद्विचचक्षिरे ॥१०॥

অন্যদেবাহুঃ সম্ভবাদন্যদাহুরসম্ভাবাৎ ইতি শুশ্রুম ধীরানং যে নস্তদ্বিচচক্ষিরে

Different is the result, they say, from primordial
prakriti, and different is the result, they say, from the existential forms. This have we heard from the Wise
who revealed it to us.

ফলাফল ভিন্নতা,তারা বলেন-মৌলিক প্রাকৃতিক ভিন্ন ফলস্বরূপ।তারা বলেন অস্তুিত্ব্যমান আকৃতির ফলও ভিন্নস্বরূপ।এটা আমরা শুনেছি জ্ঞানীর নিকট হইতে যিনি আমাদের ওপর প্রত্যাদেশ/বিধান নাজিল করেছেন।

Note:

  1. মৌলিক প্রাকৃতিক;যেমন:-আগুন,পানি,পাথর, সূর্য,গাছ ইত্যাদি।
  2. অস্তিত্বমান আকৃতি ও বিলুপ্তপ্রায় বস্ত।যেমন:-মানুষ,জীবজন্তু, মূর্তি ইত্যাদি আকাররূপে অস্তুিত্ব্য বিরাজমান এবং ক্ষয়ে বিলুপ্ত হয়।

প্রকৃতির বস্তু ও মানুষের তৈরি মূর্তিপূজা করে তারা তার অন্ধকারে নিমজ্জিত এহেন দুস্ট বা খারাপ কাজ যা আর্যসমাজের বেদের অনুবাদবিরোধী। দুষ্ট বা খারাপ কাজ করলে নরক ভোগ করতে হবে।

অর্থববেদে রয়েছে,[6]অথর্ববেদ ২/১২/৬

अतीव यो मरुतो मन्यते नो ब्रह्म वा यो निन्दिषत्क्रियमाणम् । तपूंषि तस्मै वृजिनानि सन्तु ब्रह्मद्विषं द्यौरभिसंतपाति ॥६॥

অতীব য়ো মারুতো মান্যতে ন ব্রহ্ম বৈ য়ো নিদিশতক্রিয়ামানম্। তপুংসী তস্মাই ব্রজিনানি সন্তু ব্রহ্মদ্বিষম দ্বৈরভিসন্তপতি
6. Whoever either scorns us, O ye Maruts, or blames devotion which we now are paying. Let his own wicked deeds be fires to burn him. May Heaven consume the man who hates devotion.[7]https://www.sacred-texts.com/hin/av/av02012.htm

হে মরুৎ যে কেউ আমাদের অবজ্ঞা করে, আমরা তার ভক্তির নিন্দা করি। তার নিজের দুষ্ট কাজের জন্য নরকে জ্বলতে হবে।স্বর্গ সেই লোকের তুচ্ছ যে ভক্তিকে তুচ্ছ করে।

এবার দেখি ভাগবতপুরাণে[8]শ্রীমদ্ভাগবত ১০/৮৪/১৩ কি বলাঃ

মূর্তিপূজার ব্যাপারে স্ববিরোধী হিন্দুধর্ম

यस्यात्नबुद्धि की कुणपे त्रिधातुके
स्वाधि कलत्रादिषु भौम इजधि:
जतिथबुद्धि सलिले न कचिचि
ज्ञानेश्वभिज्ञेषु स च गोखर |

যস্যাত্নবুদ্ধির কুনপে ত্রিধাতুকে
স্বধী কলত্রাদিষু ভৌম ইজধীঃ
যতীথবুদ্ধি সলিলে ন কহিচি
জ্জনেষ্বভিজ্ঞেষু স এব গোখর।

যাহারা বাতপিত্ত কৃষ্ণময় এই শবতুল্য দেহকে পরমাপ্রেমাষ্পদ আত্না,স্ত্রীপুত্রাদিকে আত্নীয়, পার্থিব(দুনিয়া) প্রতিমাদিগকে পূজনীয় দেবতা এবং নদ্যাস্থিত জলকে তীর্থ বলিয়া গন্য করে কিন্ত ভগবৎ তত্বের সাধুগনের তাদৃশ মনে করেন না,তাহারা গো গর্দ্দভ সাধধম্ম্যর্হেতু গো এবং গর্দ্দভ পদবাচ্য অত্থবা গরুর ভারবাহী গদ্দর্ভ।

(চলিত ভাষা)- যারা বাতপিত্ত কৃষ্ণময় এই লাশদেহকে পরমভাবে ভালোবাসে,স্ত্রী পুত্রদের, আত্নীয়কে,দুনিয়াতে মূর্তিগুলোকে পূজা করা দেবতা এবং নদীর থাকা পানিকে পূন্য মনে করে কিন্ত তারা ভগবানের দেয়া জ্ঞানে সাধুদের সমতুল্য হতে পারে না। তারা গরু গাধা ধর্মমতে এবং গরু ও গাধা নামে পরিচিত অথবা গরুর ভারবহনকারী গাড়ির গাধার মতো।

অতএব, মূর্তিপূজারী সনাতনীরা গরু ও গাধা বলে প্রমানিত।

Footnotes

Footnotes
1 কৃষ্ণ যজুর্বেদ ২/৪/১২
2 শুক্লযজুর্বেদ ১৩/৪০-৪১
3 কৃষ্ণ যজুর্বেদ ৪/৬/১১
4 শুক্ল যজুর্বেদ (White Yajur Veda) ২৩/৩
5 শুক্ল যর্জুবেদ ৪০/৯-১০
6 অথর্ববেদ ২/১২/৬
7 https://www.sacred-texts.com/hin/av/av02012.htm
8 শ্রীমদ্ভাগবত ১০/৮৪/১৩
Exit mobile version